Derniers Baisers (ft. Jerome Lemay) - Claude Valade

Bản dịch của: thuongha

Quand vient la fin de l'été sur la plage
Il faut alors se quitter peut-être pour toujours
Oublier cette plage et nos baisers
Quand vient la fin de l'été sur la plage
L'amour va se terminer comme il a commencé
Doucement sur la plage par un baiser

Le soleil est plus pâle mais nos deux corps sont bronzés
Crois-tu qu'après un long hiver notre amour aura changé ?
Quand vient la fin de l'été sur la plage
Il faut alors se quitter les vacances ont duré
Lorsque vient septembre et nos baisers

Quand vient la fin de l'été sur la plage
Il faut alors se quitter peut-être pour toujours
Oublier cette plage et nos baisers, et nos baisers
Et nos baisers !
Dẫu hè này mình có phải chia xa
Nhưng, em dấu yêu, anh xin hứa
Ngày ngày sẽ gửi trọn tình anh theo những cánh thư
In dấu lên đó bằng nụ hôn nồng nàn
Sợ rằng rồi hạ này sẽ lạnh lẽo và cô đơn biết bao
Nhưng anh sẽ lấp đầy sự trống vắng ấy
Sẽ ngày ngày gửi trọn tình mình theo những cánh thư
In dấu lên đó bằng nụ hôn nồng nàn nhất
Anh như thấy em trong từng tia nắng
giọng nói tiếng cười em vang vọng khắp nơi
Anh muốn ào đến dịu dàng ôm siết em trong vòng tay
Nhưng dấu yêu cùa anh, em đã không còn ở đó
Mùa hạ này anh chẳng muốn mình nói lời chia xa
Vì sợ rằng sẽ để tuột mất tình yêu
Hay mình hẹn ước cùng gặp nhau vào tháng 9
In dấu lên đó bằng nụ hôn nồng nàn nhất
Sợ rằng rồi hạ này sẽ lạnh lẽo và cô đơn biết bao
Nhưng anh sẽ lấp đầy sự trống vắng ấy
Sẽ ngày ngày gửi trọn tình mình theo những cánh thư
In dấu lên đó bằng nụ hôn nồng nàn nhất



5 bản dịch khác

truongkimp.
13-08-2008
thuongha
16-08-2008
oanh81
22-08-2008
tranhungvi.
07-09-2009
Jill_verci.
24-12-2010